Why are “two instances of /r/ in one word” awkward?











up vote
1
down vote

favorite
1












Why Do Languages Change? (2010) by R. L. Trask. pp. 5-6




    Our story moves now to Scotland, where the word grammar underwent a
small change of pronunciation to glamour, reflecting the awkwardness of
having two instances of /r/ in one word.




Can somebody please help me sympathize? grammar isn't awkward for me to pronounce.










share|improve this question







New contributor




Antinatalist is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
























    up vote
    1
    down vote

    favorite
    1












    Why Do Languages Change? (2010) by R. L. Trask. pp. 5-6




        Our story moves now to Scotland, where the word grammar underwent a
    small change of pronunciation to glamour, reflecting the awkwardness of
    having two instances of /r/ in one word.




    Can somebody please help me sympathize? grammar isn't awkward for me to pronounce.










    share|improve this question







    New contributor




    Antinatalist is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.






















      up vote
      1
      down vote

      favorite
      1









      up vote
      1
      down vote

      favorite
      1






      1





      Why Do Languages Change? (2010) by R. L. Trask. pp. 5-6




          Our story moves now to Scotland, where the word grammar underwent a
      small change of pronunciation to glamour, reflecting the awkwardness of
      having two instances of /r/ in one word.




      Can somebody please help me sympathize? grammar isn't awkward for me to pronounce.










      share|improve this question







      New contributor




      Antinatalist is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      Why Do Languages Change? (2010) by R. L. Trask. pp. 5-6




          Our story moves now to Scotland, where the word grammar underwent a
      small change of pronunciation to glamour, reflecting the awkwardness of
      having two instances of /r/ in one word.




      Can somebody please help me sympathize? grammar isn't awkward for me to pronounce.







      phonology






      share|improve this question







      New contributor




      Antinatalist is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      share|improve this question







      New contributor




      Antinatalist is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      share|improve this question




      share|improve this question






      New contributor




      Antinatalist is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      asked 2 hours ago









      Antinatalist

      61




      61




      New contributor




      Antinatalist is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.





      New contributor





      Antinatalist is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






      Antinatalist is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes

















          up vote
          3
          down vote













          The only sensible interpretation of that claim that I can see is that having two instances of r in a word poses a special articulatory challenge. However there is no evidence to support that claim. A more plausible explanation is that the cause is perceptual. First, we may assume (there is some evidence) that r has a subtle long-distance effect in words, lowering of F3. In a word with two rhotics, it may be difficult to tell what the source of the general rhotic flavor of the word is, so listeners filter out one of the rhotics as being a phonetic side-effect of the other. This occurs in other languages including Georgian, Yimas and Sundanese.






          share|improve this answer

















          • 1




            I don't think we can dismiss the articulatory challenge out of hand. There are corroborating facts, such as the relative typological rarity of English's /r/ and its prevalence as a target of speech therapy.
            – Luke Sawczak
            2 hours ago










          • Note also that the other languages with r-dissimilation do not have the odd r that English has, but they have the dissimilation.
            – user6726
            1 hour ago










          • That's true, though that doesn't mean their /r/ isn't also difficult to articulate. The alveolar tap and trill in Spanish, for example, are more or less the same as the Scottish English /r/, so it would be circular to use that example to rule out the articulatory explanation for the Scottish one. (And I acknowledge that this is a different /r/ than the one I mentioned above, but the source as quoted doesn't clarify which one is in questio in the Scottish example.)
            – Luke Sawczak
            1 hour ago












          • The alveolar trip in Italian is pretty much "the" speech impediment that most people are familiar with (lisp being second at some distance, I suspect).
            – LjL
            1 hour ago











          Your Answer








          StackExchange.ready(function() {
          var channelOptions = {
          tags: "".split(" "),
          id: "312"
          };
          initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

          StackExchange.using("externalEditor", function() {
          // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
          if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
          StackExchange.using("snippets", function() {
          createEditor();
          });
          }
          else {
          createEditor();
          }
          });

          function createEditor() {
          StackExchange.prepareEditor({
          heartbeatType: 'answer',
          convertImagesToLinks: false,
          noModals: true,
          showLowRepImageUploadWarning: true,
          reputationToPostImages: null,
          bindNavPrevention: true,
          postfix: "",
          imageUploader: {
          brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
          contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
          allowUrls: true
          },
          noCode: true, onDemand: true,
          discardSelector: ".discard-answer"
          ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
          });


          }
          });






          Antinatalist is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










           

          draft saved


          draft discarded


















          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flinguistics.stackexchange.com%2fquestions%2f29752%2fwhy-are-two-instances-of-r-in-one-word-awkward%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown

























          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes








          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes








          up vote
          3
          down vote













          The only sensible interpretation of that claim that I can see is that having two instances of r in a word poses a special articulatory challenge. However there is no evidence to support that claim. A more plausible explanation is that the cause is perceptual. First, we may assume (there is some evidence) that r has a subtle long-distance effect in words, lowering of F3. In a word with two rhotics, it may be difficult to tell what the source of the general rhotic flavor of the word is, so listeners filter out one of the rhotics as being a phonetic side-effect of the other. This occurs in other languages including Georgian, Yimas and Sundanese.






          share|improve this answer

















          • 1




            I don't think we can dismiss the articulatory challenge out of hand. There are corroborating facts, such as the relative typological rarity of English's /r/ and its prevalence as a target of speech therapy.
            – Luke Sawczak
            2 hours ago










          • Note also that the other languages with r-dissimilation do not have the odd r that English has, but they have the dissimilation.
            – user6726
            1 hour ago










          • That's true, though that doesn't mean their /r/ isn't also difficult to articulate. The alveolar tap and trill in Spanish, for example, are more or less the same as the Scottish English /r/, so it would be circular to use that example to rule out the articulatory explanation for the Scottish one. (And I acknowledge that this is a different /r/ than the one I mentioned above, but the source as quoted doesn't clarify which one is in questio in the Scottish example.)
            – Luke Sawczak
            1 hour ago












          • The alveolar trip in Italian is pretty much "the" speech impediment that most people are familiar with (lisp being second at some distance, I suspect).
            – LjL
            1 hour ago















          up vote
          3
          down vote













          The only sensible interpretation of that claim that I can see is that having two instances of r in a word poses a special articulatory challenge. However there is no evidence to support that claim. A more plausible explanation is that the cause is perceptual. First, we may assume (there is some evidence) that r has a subtle long-distance effect in words, lowering of F3. In a word with two rhotics, it may be difficult to tell what the source of the general rhotic flavor of the word is, so listeners filter out one of the rhotics as being a phonetic side-effect of the other. This occurs in other languages including Georgian, Yimas and Sundanese.






          share|improve this answer

















          • 1




            I don't think we can dismiss the articulatory challenge out of hand. There are corroborating facts, such as the relative typological rarity of English's /r/ and its prevalence as a target of speech therapy.
            – Luke Sawczak
            2 hours ago










          • Note also that the other languages with r-dissimilation do not have the odd r that English has, but they have the dissimilation.
            – user6726
            1 hour ago










          • That's true, though that doesn't mean their /r/ isn't also difficult to articulate. The alveolar tap and trill in Spanish, for example, are more or less the same as the Scottish English /r/, so it would be circular to use that example to rule out the articulatory explanation for the Scottish one. (And I acknowledge that this is a different /r/ than the one I mentioned above, but the source as quoted doesn't clarify which one is in questio in the Scottish example.)
            – Luke Sawczak
            1 hour ago












          • The alveolar trip in Italian is pretty much "the" speech impediment that most people are familiar with (lisp being second at some distance, I suspect).
            – LjL
            1 hour ago













          up vote
          3
          down vote










          up vote
          3
          down vote









          The only sensible interpretation of that claim that I can see is that having two instances of r in a word poses a special articulatory challenge. However there is no evidence to support that claim. A more plausible explanation is that the cause is perceptual. First, we may assume (there is some evidence) that r has a subtle long-distance effect in words, lowering of F3. In a word with two rhotics, it may be difficult to tell what the source of the general rhotic flavor of the word is, so listeners filter out one of the rhotics as being a phonetic side-effect of the other. This occurs in other languages including Georgian, Yimas and Sundanese.






          share|improve this answer












          The only sensible interpretation of that claim that I can see is that having two instances of r in a word poses a special articulatory challenge. However there is no evidence to support that claim. A more plausible explanation is that the cause is perceptual. First, we may assume (there is some evidence) that r has a subtle long-distance effect in words, lowering of F3. In a word with two rhotics, it may be difficult to tell what the source of the general rhotic flavor of the word is, so listeners filter out one of the rhotics as being a phonetic side-effect of the other. This occurs in other languages including Georgian, Yimas and Sundanese.







          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered 2 hours ago









          user6726

          32.4k11858




          32.4k11858








          • 1




            I don't think we can dismiss the articulatory challenge out of hand. There are corroborating facts, such as the relative typological rarity of English's /r/ and its prevalence as a target of speech therapy.
            – Luke Sawczak
            2 hours ago










          • Note also that the other languages with r-dissimilation do not have the odd r that English has, but they have the dissimilation.
            – user6726
            1 hour ago










          • That's true, though that doesn't mean their /r/ isn't also difficult to articulate. The alveolar tap and trill in Spanish, for example, are more or less the same as the Scottish English /r/, so it would be circular to use that example to rule out the articulatory explanation for the Scottish one. (And I acknowledge that this is a different /r/ than the one I mentioned above, but the source as quoted doesn't clarify which one is in questio in the Scottish example.)
            – Luke Sawczak
            1 hour ago












          • The alveolar trip in Italian is pretty much "the" speech impediment that most people are familiar with (lisp being second at some distance, I suspect).
            – LjL
            1 hour ago














          • 1




            I don't think we can dismiss the articulatory challenge out of hand. There are corroborating facts, such as the relative typological rarity of English's /r/ and its prevalence as a target of speech therapy.
            – Luke Sawczak
            2 hours ago










          • Note also that the other languages with r-dissimilation do not have the odd r that English has, but they have the dissimilation.
            – user6726
            1 hour ago










          • That's true, though that doesn't mean their /r/ isn't also difficult to articulate. The alveolar tap and trill in Spanish, for example, are more or less the same as the Scottish English /r/, so it would be circular to use that example to rule out the articulatory explanation for the Scottish one. (And I acknowledge that this is a different /r/ than the one I mentioned above, but the source as quoted doesn't clarify which one is in questio in the Scottish example.)
            – Luke Sawczak
            1 hour ago












          • The alveolar trip in Italian is pretty much "the" speech impediment that most people are familiar with (lisp being second at some distance, I suspect).
            – LjL
            1 hour ago








          1




          1




          I don't think we can dismiss the articulatory challenge out of hand. There are corroborating facts, such as the relative typological rarity of English's /r/ and its prevalence as a target of speech therapy.
          – Luke Sawczak
          2 hours ago




          I don't think we can dismiss the articulatory challenge out of hand. There are corroborating facts, such as the relative typological rarity of English's /r/ and its prevalence as a target of speech therapy.
          – Luke Sawczak
          2 hours ago












          Note also that the other languages with r-dissimilation do not have the odd r that English has, but they have the dissimilation.
          – user6726
          1 hour ago




          Note also that the other languages with r-dissimilation do not have the odd r that English has, but they have the dissimilation.
          – user6726
          1 hour ago












          That's true, though that doesn't mean their /r/ isn't also difficult to articulate. The alveolar tap and trill in Spanish, for example, are more or less the same as the Scottish English /r/, so it would be circular to use that example to rule out the articulatory explanation for the Scottish one. (And I acknowledge that this is a different /r/ than the one I mentioned above, but the source as quoted doesn't clarify which one is in questio in the Scottish example.)
          – Luke Sawczak
          1 hour ago






          That's true, though that doesn't mean their /r/ isn't also difficult to articulate. The alveolar tap and trill in Spanish, for example, are more or less the same as the Scottish English /r/, so it would be circular to use that example to rule out the articulatory explanation for the Scottish one. (And I acknowledge that this is a different /r/ than the one I mentioned above, but the source as quoted doesn't clarify which one is in questio in the Scottish example.)
          – Luke Sawczak
          1 hour ago














          The alveolar trip in Italian is pretty much "the" speech impediment that most people are familiar with (lisp being second at some distance, I suspect).
          – LjL
          1 hour ago




          The alveolar trip in Italian is pretty much "the" speech impediment that most people are familiar with (lisp being second at some distance, I suspect).
          – LjL
          1 hour ago










          Antinatalist is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










           

          draft saved


          draft discarded


















          Antinatalist is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













          Antinatalist is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












          Antinatalist is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.















           


          draft saved


          draft discarded














          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flinguistics.stackexchange.com%2fquestions%2f29752%2fwhy-are-two-instances-of-r-in-one-word-awkward%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown





















































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown

































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown







          Popular posts from this blog

          Willebadessen

          Ida-Boy-Ed-Garten

          Residenzschloss Arolsen