English translation of two papers by Polya on real zeros of Fourier transform approximation to Riemann $xi$...
$begingroup$
I am looking for English translation of the following two papers by Polya:
[1] G. Polya, Bemerkung über die Integraldarstellung der Riemannschen $xi$-Funktion,
Acta Math. 48(1926), 305-317; reprinted in his Collected Papers, Vol. II, pp. 243–255.
[2] G. Polya, Über trigonometrische Integrale mit nur reellen Nullstellen,
J. Reine Angew. Math. 158(1927), 6-18; reprinted in his Collected Papers, Vol. II, pp. 265–275.
Thanks a lot for the heads-up!
Mike
number-theory reference-request riemann-zeta
$endgroup$
add a comment |
$begingroup$
I am looking for English translation of the following two papers by Polya:
[1] G. Polya, Bemerkung über die Integraldarstellung der Riemannschen $xi$-Funktion,
Acta Math. 48(1926), 305-317; reprinted in his Collected Papers, Vol. II, pp. 243–255.
[2] G. Polya, Über trigonometrische Integrale mit nur reellen Nullstellen,
J. Reine Angew. Math. 158(1927), 6-18; reprinted in his Collected Papers, Vol. II, pp. 265–275.
Thanks a lot for the heads-up!
Mike
number-theory reference-request riemann-zeta
$endgroup$
$begingroup$
@DietrichBurde Thanks for the correction.
$endgroup$
– mike
May 9 '14 at 21:21
$begingroup$
not sure you need translation, most of maths german papers nearly are only math formulas, they know that people won't read german parts, so they resctrict them to the minimum of the minimum
$endgroup$
– reuns
Jul 31 '15 at 2:14
$begingroup$
@reuns Thanks for the encouragement. I will try.
$endgroup$
– mike
Jul 31 '15 at 18:03
add a comment |
$begingroup$
I am looking for English translation of the following two papers by Polya:
[1] G. Polya, Bemerkung über die Integraldarstellung der Riemannschen $xi$-Funktion,
Acta Math. 48(1926), 305-317; reprinted in his Collected Papers, Vol. II, pp. 243–255.
[2] G. Polya, Über trigonometrische Integrale mit nur reellen Nullstellen,
J. Reine Angew. Math. 158(1927), 6-18; reprinted in his Collected Papers, Vol. II, pp. 265–275.
Thanks a lot for the heads-up!
Mike
number-theory reference-request riemann-zeta
$endgroup$
I am looking for English translation of the following two papers by Polya:
[1] G. Polya, Bemerkung über die Integraldarstellung der Riemannschen $xi$-Funktion,
Acta Math. 48(1926), 305-317; reprinted in his Collected Papers, Vol. II, pp. 243–255.
[2] G. Polya, Über trigonometrische Integrale mit nur reellen Nullstellen,
J. Reine Angew. Math. 158(1927), 6-18; reprinted in his Collected Papers, Vol. II, pp. 265–275.
Thanks a lot for the heads-up!
Mike
number-theory reference-request riemann-zeta
number-theory reference-request riemann-zeta
edited Dec 27 '18 at 10:14
Klangen
1,70711334
1,70711334
asked May 9 '14 at 21:12
mikemike
4,35421019
4,35421019
$begingroup$
@DietrichBurde Thanks for the correction.
$endgroup$
– mike
May 9 '14 at 21:21
$begingroup$
not sure you need translation, most of maths german papers nearly are only math formulas, they know that people won't read german parts, so they resctrict them to the minimum of the minimum
$endgroup$
– reuns
Jul 31 '15 at 2:14
$begingroup$
@reuns Thanks for the encouragement. I will try.
$endgroup$
– mike
Jul 31 '15 at 18:03
add a comment |
$begingroup$
@DietrichBurde Thanks for the correction.
$endgroup$
– mike
May 9 '14 at 21:21
$begingroup$
not sure you need translation, most of maths german papers nearly are only math formulas, they know that people won't read german parts, so they resctrict them to the minimum of the minimum
$endgroup$
– reuns
Jul 31 '15 at 2:14
$begingroup$
@reuns Thanks for the encouragement. I will try.
$endgroup$
– mike
Jul 31 '15 at 18:03
$begingroup$
@DietrichBurde Thanks for the correction.
$endgroup$
– mike
May 9 '14 at 21:21
$begingroup$
@DietrichBurde Thanks for the correction.
$endgroup$
– mike
May 9 '14 at 21:21
$begingroup$
not sure you need translation, most of maths german papers nearly are only math formulas, they know that people won't read german parts, so they resctrict them to the minimum of the minimum
$endgroup$
– reuns
Jul 31 '15 at 2:14
$begingroup$
not sure you need translation, most of maths german papers nearly are only math formulas, they know that people won't read german parts, so they resctrict them to the minimum of the minimum
$endgroup$
– reuns
Jul 31 '15 at 2:14
$begingroup$
@reuns Thanks for the encouragement. I will try.
$endgroup$
– mike
Jul 31 '15 at 18:03
$begingroup$
@reuns Thanks for the encouragement. I will try.
$endgroup$
– mike
Jul 31 '15 at 18:03
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
$begingroup$
Unfortunately there are no English translations available for these papers. The first one, i.e., Bemerkung über die Integraldarstellung der Riemannschen ξ-Funktion, is shortly discussed in English here by M. Kac:
http://empslocal.ex.ac.uk/people/staff/mrwatkin/zeta/polya.htm
$endgroup$
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "69"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: true,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: 10,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fmath.stackexchange.com%2fquestions%2f788361%2fenglish-translation-of-two-papers-by-polya-on-real-zeros-of-fourier-transform-ap%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
$begingroup$
Unfortunately there are no English translations available for these papers. The first one, i.e., Bemerkung über die Integraldarstellung der Riemannschen ξ-Funktion, is shortly discussed in English here by M. Kac:
http://empslocal.ex.ac.uk/people/staff/mrwatkin/zeta/polya.htm
$endgroup$
add a comment |
$begingroup$
Unfortunately there are no English translations available for these papers. The first one, i.e., Bemerkung über die Integraldarstellung der Riemannschen ξ-Funktion, is shortly discussed in English here by M. Kac:
http://empslocal.ex.ac.uk/people/staff/mrwatkin/zeta/polya.htm
$endgroup$
add a comment |
$begingroup$
Unfortunately there are no English translations available for these papers. The first one, i.e., Bemerkung über die Integraldarstellung der Riemannschen ξ-Funktion, is shortly discussed in English here by M. Kac:
http://empslocal.ex.ac.uk/people/staff/mrwatkin/zeta/polya.htm
$endgroup$
Unfortunately there are no English translations available for these papers. The first one, i.e., Bemerkung über die Integraldarstellung der Riemannschen ξ-Funktion, is shortly discussed in English here by M. Kac:
http://empslocal.ex.ac.uk/people/staff/mrwatkin/zeta/polya.htm
answered Dec 27 '18 at 10:06
KlangenKlangen
1,70711334
1,70711334
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Mathematics Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
Use MathJax to format equations. MathJax reference.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fmath.stackexchange.com%2fquestions%2f788361%2fenglish-translation-of-two-papers-by-polya-on-real-zeros-of-fourier-transform-ap%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
$begingroup$
@DietrichBurde Thanks for the correction.
$endgroup$
– mike
May 9 '14 at 21:21
$begingroup$
not sure you need translation, most of maths german papers nearly are only math formulas, they know that people won't read german parts, so they resctrict them to the minimum of the minimum
$endgroup$
– reuns
Jul 31 '15 at 2:14
$begingroup$
@reuns Thanks for the encouragement. I will try.
$endgroup$
– mike
Jul 31 '15 at 18:03