What is the difference between 서고 and 도서관?












2















I know 도서관 is commonly used, but it's my first time hearing 서고 and the meaning is also library. Is there any differences between them?










share|improve this question



























    2















    I know 도서관 is commonly used, but it's my first time hearing 서고 and the meaning is also library. Is there any differences between them?










    share|improve this question

























      2












      2








      2








      I know 도서관 is commonly used, but it's my first time hearing 서고 and the meaning is also library. Is there any differences between them?










      share|improve this question














      I know 도서관 is commonly used, but it's my first time hearing 서고 and the meaning is also library. Is there any differences between them?







      vocabulary






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked 5 hours ago









      ArinArin

      1567




      1567






















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          2














          On this point I think the Korea University Korean Language Dictionary makes good sense.




          도서관: 온갖 출판물이나 기록물들을 모아서 보관해 두고 사람들이 이용할 수 있도록 한 시설.



          서고: 책을 넣어 두는 방이나 집.




          So, roughly translating, 도서관 is a facility where you store various publications and records for people to make use of it. 서고 is a room or a building where you store books.



          To call a facility a "도서관", you would expect some level of publicity. Like a public library where anyone can come register an use, a university library where any student of the school can come and use, or even if you say some 도서관 is "private", I would imagine a close-access facility where only those with permission can enter for research, but not a very private room like you would expect no-one but yourself there. A bibliophile may have a 서고 in his own house, but hardly a 도서관. You can expect to find some video materials or newspapers at a 도서관, but the word 서고 does not imply that. If a 도서관 has more books than it's open-access hall can house, it would put the other books in a closed-access 서고, or as the dictionary put it, "a room where they store books."



          So I would say the more general translation of "a library" would be 도서관, but 서고 may fit only given the right context.






          share|improve this answer
























            Your Answer








            StackExchange.ready(function() {
            var channelOptions = {
            tags: "".split(" "),
            id: "654"
            };
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function() {
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
            StackExchange.using("snippets", function() {
            createEditor();
            });
            }
            else {
            createEditor();
            }
            });

            function createEditor() {
            StackExchange.prepareEditor({
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader: {
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            },
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            });


            }
            });














            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fkorean.stackexchange.com%2fquestions%2f5203%2fwhat-is-the-difference-between-%25ec%2584%259c%25ea%25b3%25a0-and-%25eb%258f%2584%25ec%2584%259c%25ea%25b4%2580%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            2














            On this point I think the Korea University Korean Language Dictionary makes good sense.




            도서관: 온갖 출판물이나 기록물들을 모아서 보관해 두고 사람들이 이용할 수 있도록 한 시설.



            서고: 책을 넣어 두는 방이나 집.




            So, roughly translating, 도서관 is a facility where you store various publications and records for people to make use of it. 서고 is a room or a building where you store books.



            To call a facility a "도서관", you would expect some level of publicity. Like a public library where anyone can come register an use, a university library where any student of the school can come and use, or even if you say some 도서관 is "private", I would imagine a close-access facility where only those with permission can enter for research, but not a very private room like you would expect no-one but yourself there. A bibliophile may have a 서고 in his own house, but hardly a 도서관. You can expect to find some video materials or newspapers at a 도서관, but the word 서고 does not imply that. If a 도서관 has more books than it's open-access hall can house, it would put the other books in a closed-access 서고, or as the dictionary put it, "a room where they store books."



            So I would say the more general translation of "a library" would be 도서관, but 서고 may fit only given the right context.






            share|improve this answer




























              2














              On this point I think the Korea University Korean Language Dictionary makes good sense.




              도서관: 온갖 출판물이나 기록물들을 모아서 보관해 두고 사람들이 이용할 수 있도록 한 시설.



              서고: 책을 넣어 두는 방이나 집.




              So, roughly translating, 도서관 is a facility where you store various publications and records for people to make use of it. 서고 is a room or a building where you store books.



              To call a facility a "도서관", you would expect some level of publicity. Like a public library where anyone can come register an use, a university library where any student of the school can come and use, or even if you say some 도서관 is "private", I would imagine a close-access facility where only those with permission can enter for research, but not a very private room like you would expect no-one but yourself there. A bibliophile may have a 서고 in his own house, but hardly a 도서관. You can expect to find some video materials or newspapers at a 도서관, but the word 서고 does not imply that. If a 도서관 has more books than it's open-access hall can house, it would put the other books in a closed-access 서고, or as the dictionary put it, "a room where they store books."



              So I would say the more general translation of "a library" would be 도서관, but 서고 may fit only given the right context.






              share|improve this answer


























                2












                2








                2







                On this point I think the Korea University Korean Language Dictionary makes good sense.




                도서관: 온갖 출판물이나 기록물들을 모아서 보관해 두고 사람들이 이용할 수 있도록 한 시설.



                서고: 책을 넣어 두는 방이나 집.




                So, roughly translating, 도서관 is a facility where you store various publications and records for people to make use of it. 서고 is a room or a building where you store books.



                To call a facility a "도서관", you would expect some level of publicity. Like a public library where anyone can come register an use, a university library where any student of the school can come and use, or even if you say some 도서관 is "private", I would imagine a close-access facility where only those with permission can enter for research, but not a very private room like you would expect no-one but yourself there. A bibliophile may have a 서고 in his own house, but hardly a 도서관. You can expect to find some video materials or newspapers at a 도서관, but the word 서고 does not imply that. If a 도서관 has more books than it's open-access hall can house, it would put the other books in a closed-access 서고, or as the dictionary put it, "a room where they store books."



                So I would say the more general translation of "a library" would be 도서관, but 서고 may fit only given the right context.






                share|improve this answer













                On this point I think the Korea University Korean Language Dictionary makes good sense.




                도서관: 온갖 출판물이나 기록물들을 모아서 보관해 두고 사람들이 이용할 수 있도록 한 시설.



                서고: 책을 넣어 두는 방이나 집.




                So, roughly translating, 도서관 is a facility where you store various publications and records for people to make use of it. 서고 is a room or a building where you store books.



                To call a facility a "도서관", you would expect some level of publicity. Like a public library where anyone can come register an use, a university library where any student of the school can come and use, or even if you say some 도서관 is "private", I would imagine a close-access facility where only those with permission can enter for research, but not a very private room like you would expect no-one but yourself there. A bibliophile may have a 서고 in his own house, but hardly a 도서관. You can expect to find some video materials or newspapers at a 도서관, but the word 서고 does not imply that. If a 도서관 has more books than it's open-access hall can house, it would put the other books in a closed-access 서고, or as the dictionary put it, "a room where they store books."



                So I would say the more general translation of "a library" would be 도서관, but 서고 may fit only given the right context.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered 1 hour ago









                TaegyungTaegyung

                76513




                76513






























                    draft saved

                    draft discarded




















































                    Thanks for contributing an answer to Korean Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function () {
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fkorean.stackexchange.com%2fquestions%2f5203%2fwhat-is-the-difference-between-%25ec%2584%259c%25ea%25b3%25a0-and-%25eb%258f%2584%25ec%2584%259c%25ea%25b4%2580%23new-answer', 'question_page');
                    }
                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Bundesstraße 106

                    Verónica Boquete

                    Ida-Boy-Ed-Garten