Hallelujah vs Alleluia
What's the difference between these two words other than obviously the spelling. I've seen some songs write Alleluia which sounds very similar to Hallelujah when sung.
terminology worship hebrew latin
add a comment |
What's the difference between these two words other than obviously the spelling. I've seen some songs write Alleluia which sounds very similar to Hallelujah when sung.
terminology worship hebrew latin
add a comment |
What's the difference between these two words other than obviously the spelling. I've seen some songs write Alleluia which sounds very similar to Hallelujah when sung.
terminology worship hebrew latin
What's the difference between these two words other than obviously the spelling. I've seen some songs write Alleluia which sounds very similar to Hallelujah when sung.
terminology worship hebrew latin
terminology worship hebrew latin
edited Dec 25 '18 at 22:06
user43190
asked Dec 23 '18 at 20:01
Rob KRob K
656
656
add a comment |
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
Both spellings have come into English from the same origin but via different routes.
- "Hallelujah" is from the Hebrew via the Greek transliteration and is close to the original Hebrew
- "Alleluia" is from the Hebrew via the Latin.
Both transliterations began with the Hebrew. The original Hebrew word means to "Praise the LORD/YHWH"
2
This is the same reason that “in the Latin alphabet, Jehovah begins with an I”. The letter J and the silent H don’t exist in classical Latin.
– Thunderforge
Dec 23 '18 at 22:55
Yes, although that initial H is not silent in any English dialects I'm familiar with
– iconoclast
Dec 24 '18 at 0:57
The Greek transliteration isn't closer to the Hebrew. The 'J' which Greek placed in Jacob, Judah, Jesus/Joshua, Jerusalem, and Hallelujah are all originally Yod
– Ben Voigt
Dec 24 '18 at 2:25
Correct - good call
– Mac's Musings
Dec 24 '18 at 3:15
The initial "H" in the Greek reflects the Hebrew - the Latin lacks it.
– Mac's Musings
Dec 24 '18 at 4:40
add a comment |
Hallelujah is used 4 times in the NT, all of which are in Revelation 19:1-6 (see GotQuestions). The Greek word used is Ἁλληλουϊά, which transliterates most directly to Hallélouia or also to Hallelujah. The added H at the beginning comes from the rough breathing mark, which indicates to place an h sound at the beginning of the word and thus into transliterations. Another example is with the word for "the", which is ὁ (ho).
Quoting the Vine's expository dictionary, "'Alleluia,' without the initial 'H,' is actually a misspelling" (Vine, Unger, White, NT, 287).
Additionally, Hallelujah is used 24 times in the Old Testament, all of which are in 15 of the Psalms between Psalm 104-150 (source). (Though, GotQuestions says it is found over 50 times in OT). Here is the interlinear for Psalm 135:1, which starts with the exclamation that means "Praise Yahweh" (the interlinear makes this obvious and explicit). It looks like two connected words: hallu (praise) and Yah (Yahweh).
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "304"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchristianity.stackexchange.com%2fquestions%2f67760%2fhallelujah-vs-alleluia%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Both spellings have come into English from the same origin but via different routes.
- "Hallelujah" is from the Hebrew via the Greek transliteration and is close to the original Hebrew
- "Alleluia" is from the Hebrew via the Latin.
Both transliterations began with the Hebrew. The original Hebrew word means to "Praise the LORD/YHWH"
2
This is the same reason that “in the Latin alphabet, Jehovah begins with an I”. The letter J and the silent H don’t exist in classical Latin.
– Thunderforge
Dec 23 '18 at 22:55
Yes, although that initial H is not silent in any English dialects I'm familiar with
– iconoclast
Dec 24 '18 at 0:57
The Greek transliteration isn't closer to the Hebrew. The 'J' which Greek placed in Jacob, Judah, Jesus/Joshua, Jerusalem, and Hallelujah are all originally Yod
– Ben Voigt
Dec 24 '18 at 2:25
Correct - good call
– Mac's Musings
Dec 24 '18 at 3:15
The initial "H" in the Greek reflects the Hebrew - the Latin lacks it.
– Mac's Musings
Dec 24 '18 at 4:40
add a comment |
Both spellings have come into English from the same origin but via different routes.
- "Hallelujah" is from the Hebrew via the Greek transliteration and is close to the original Hebrew
- "Alleluia" is from the Hebrew via the Latin.
Both transliterations began with the Hebrew. The original Hebrew word means to "Praise the LORD/YHWH"
2
This is the same reason that “in the Latin alphabet, Jehovah begins with an I”. The letter J and the silent H don’t exist in classical Latin.
– Thunderforge
Dec 23 '18 at 22:55
Yes, although that initial H is not silent in any English dialects I'm familiar with
– iconoclast
Dec 24 '18 at 0:57
The Greek transliteration isn't closer to the Hebrew. The 'J' which Greek placed in Jacob, Judah, Jesus/Joshua, Jerusalem, and Hallelujah are all originally Yod
– Ben Voigt
Dec 24 '18 at 2:25
Correct - good call
– Mac's Musings
Dec 24 '18 at 3:15
The initial "H" in the Greek reflects the Hebrew - the Latin lacks it.
– Mac's Musings
Dec 24 '18 at 4:40
add a comment |
Both spellings have come into English from the same origin but via different routes.
- "Hallelujah" is from the Hebrew via the Greek transliteration and is close to the original Hebrew
- "Alleluia" is from the Hebrew via the Latin.
Both transliterations began with the Hebrew. The original Hebrew word means to "Praise the LORD/YHWH"
Both spellings have come into English from the same origin but via different routes.
- "Hallelujah" is from the Hebrew via the Greek transliteration and is close to the original Hebrew
- "Alleluia" is from the Hebrew via the Latin.
Both transliterations began with the Hebrew. The original Hebrew word means to "Praise the LORD/YHWH"
answered Dec 23 '18 at 20:12
Mac's MusingsMac's Musings
1,331113
1,331113
2
This is the same reason that “in the Latin alphabet, Jehovah begins with an I”. The letter J and the silent H don’t exist in classical Latin.
– Thunderforge
Dec 23 '18 at 22:55
Yes, although that initial H is not silent in any English dialects I'm familiar with
– iconoclast
Dec 24 '18 at 0:57
The Greek transliteration isn't closer to the Hebrew. The 'J' which Greek placed in Jacob, Judah, Jesus/Joshua, Jerusalem, and Hallelujah are all originally Yod
– Ben Voigt
Dec 24 '18 at 2:25
Correct - good call
– Mac's Musings
Dec 24 '18 at 3:15
The initial "H" in the Greek reflects the Hebrew - the Latin lacks it.
– Mac's Musings
Dec 24 '18 at 4:40
add a comment |
2
This is the same reason that “in the Latin alphabet, Jehovah begins with an I”. The letter J and the silent H don’t exist in classical Latin.
– Thunderforge
Dec 23 '18 at 22:55
Yes, although that initial H is not silent in any English dialects I'm familiar with
– iconoclast
Dec 24 '18 at 0:57
The Greek transliteration isn't closer to the Hebrew. The 'J' which Greek placed in Jacob, Judah, Jesus/Joshua, Jerusalem, and Hallelujah are all originally Yod
– Ben Voigt
Dec 24 '18 at 2:25
Correct - good call
– Mac's Musings
Dec 24 '18 at 3:15
The initial "H" in the Greek reflects the Hebrew - the Latin lacks it.
– Mac's Musings
Dec 24 '18 at 4:40
2
2
This is the same reason that “in the Latin alphabet, Jehovah begins with an I”. The letter J and the silent H don’t exist in classical Latin.
– Thunderforge
Dec 23 '18 at 22:55
This is the same reason that “in the Latin alphabet, Jehovah begins with an I”. The letter J and the silent H don’t exist in classical Latin.
– Thunderforge
Dec 23 '18 at 22:55
Yes, although that initial H is not silent in any English dialects I'm familiar with
– iconoclast
Dec 24 '18 at 0:57
Yes, although that initial H is not silent in any English dialects I'm familiar with
– iconoclast
Dec 24 '18 at 0:57
The Greek transliteration isn't closer to the Hebrew. The 'J' which Greek placed in Jacob, Judah, Jesus/Joshua, Jerusalem, and Hallelujah are all originally Yod
– Ben Voigt
Dec 24 '18 at 2:25
The Greek transliteration isn't closer to the Hebrew. The 'J' which Greek placed in Jacob, Judah, Jesus/Joshua, Jerusalem, and Hallelujah are all originally Yod
– Ben Voigt
Dec 24 '18 at 2:25
Correct - good call
– Mac's Musings
Dec 24 '18 at 3:15
Correct - good call
– Mac's Musings
Dec 24 '18 at 3:15
The initial "H" in the Greek reflects the Hebrew - the Latin lacks it.
– Mac's Musings
Dec 24 '18 at 4:40
The initial "H" in the Greek reflects the Hebrew - the Latin lacks it.
– Mac's Musings
Dec 24 '18 at 4:40
add a comment |
Hallelujah is used 4 times in the NT, all of which are in Revelation 19:1-6 (see GotQuestions). The Greek word used is Ἁλληλουϊά, which transliterates most directly to Hallélouia or also to Hallelujah. The added H at the beginning comes from the rough breathing mark, which indicates to place an h sound at the beginning of the word and thus into transliterations. Another example is with the word for "the", which is ὁ (ho).
Quoting the Vine's expository dictionary, "'Alleluia,' without the initial 'H,' is actually a misspelling" (Vine, Unger, White, NT, 287).
Additionally, Hallelujah is used 24 times in the Old Testament, all of which are in 15 of the Psalms between Psalm 104-150 (source). (Though, GotQuestions says it is found over 50 times in OT). Here is the interlinear for Psalm 135:1, which starts with the exclamation that means "Praise Yahweh" (the interlinear makes this obvious and explicit). It looks like two connected words: hallu (praise) and Yah (Yahweh).
add a comment |
Hallelujah is used 4 times in the NT, all of which are in Revelation 19:1-6 (see GotQuestions). The Greek word used is Ἁλληλουϊά, which transliterates most directly to Hallélouia or also to Hallelujah. The added H at the beginning comes from the rough breathing mark, which indicates to place an h sound at the beginning of the word and thus into transliterations. Another example is with the word for "the", which is ὁ (ho).
Quoting the Vine's expository dictionary, "'Alleluia,' without the initial 'H,' is actually a misspelling" (Vine, Unger, White, NT, 287).
Additionally, Hallelujah is used 24 times in the Old Testament, all of which are in 15 of the Psalms between Psalm 104-150 (source). (Though, GotQuestions says it is found over 50 times in OT). Here is the interlinear for Psalm 135:1, which starts with the exclamation that means "Praise Yahweh" (the interlinear makes this obvious and explicit). It looks like two connected words: hallu (praise) and Yah (Yahweh).
add a comment |
Hallelujah is used 4 times in the NT, all of which are in Revelation 19:1-6 (see GotQuestions). The Greek word used is Ἁλληλουϊά, which transliterates most directly to Hallélouia or also to Hallelujah. The added H at the beginning comes from the rough breathing mark, which indicates to place an h sound at the beginning of the word and thus into transliterations. Another example is with the word for "the", which is ὁ (ho).
Quoting the Vine's expository dictionary, "'Alleluia,' without the initial 'H,' is actually a misspelling" (Vine, Unger, White, NT, 287).
Additionally, Hallelujah is used 24 times in the Old Testament, all of which are in 15 of the Psalms between Psalm 104-150 (source). (Though, GotQuestions says it is found over 50 times in OT). Here is the interlinear for Psalm 135:1, which starts with the exclamation that means "Praise Yahweh" (the interlinear makes this obvious and explicit). It looks like two connected words: hallu (praise) and Yah (Yahweh).
Hallelujah is used 4 times in the NT, all of which are in Revelation 19:1-6 (see GotQuestions). The Greek word used is Ἁλληλουϊά, which transliterates most directly to Hallélouia or also to Hallelujah. The added H at the beginning comes from the rough breathing mark, which indicates to place an h sound at the beginning of the word and thus into transliterations. Another example is with the word for "the", which is ὁ (ho).
Quoting the Vine's expository dictionary, "'Alleluia,' without the initial 'H,' is actually a misspelling" (Vine, Unger, White, NT, 287).
Additionally, Hallelujah is used 24 times in the Old Testament, all of which are in 15 of the Psalms between Psalm 104-150 (source). (Though, GotQuestions says it is found over 50 times in OT). Here is the interlinear for Psalm 135:1, which starts with the exclamation that means "Praise Yahweh" (the interlinear makes this obvious and explicit). It looks like two connected words: hallu (praise) and Yah (Yahweh).
answered Dec 24 '18 at 3:48
Alex StrasserAlex Strasser
776120
776120
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Christianity Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchristianity.stackexchange.com%2fquestions%2f67760%2fhallelujah-vs-alleluia%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown