乘 vs 承 - are they related?
Just learnt a few verbs which use 乘 and 承 and was thinking that, not only do they look and sound mighty similar, but their ultimate meanings are both related to 'transfering' something. 乘 with vehicles from one place to another and 承 with transferring responsibility (承担) or transferring guilt (承认).
Anyone know if they stem from the same root? If so, how did they come to be different?
Hashamyim
etymology glyph-origin
add a comment |
Just learnt a few verbs which use 乘 and 承 and was thinking that, not only do they look and sound mighty similar, but their ultimate meanings are both related to 'transfering' something. 乘 with vehicles from one place to another and 承 with transferring responsibility (承担) or transferring guilt (承认).
Anyone know if they stem from the same root? If so, how did they come to be different?
Hashamyim
etymology glyph-origin
乘= ride (on above) ; 承= hold up ( from under)/ take on
– Tang Ho
Dec 23 '18 at 21:53
add a comment |
Just learnt a few verbs which use 乘 and 承 and was thinking that, not only do they look and sound mighty similar, but their ultimate meanings are both related to 'transfering' something. 乘 with vehicles from one place to another and 承 with transferring responsibility (承担) or transferring guilt (承认).
Anyone know if they stem from the same root? If so, how did they come to be different?
Hashamyim
etymology glyph-origin
Just learnt a few verbs which use 乘 and 承 and was thinking that, not only do they look and sound mighty similar, but their ultimate meanings are both related to 'transfering' something. 乘 with vehicles from one place to another and 承 with transferring responsibility (承担) or transferring guilt (承认).
Anyone know if they stem from the same root? If so, how did they come to be different?
Hashamyim
etymology glyph-origin
etymology glyph-origin
edited Dec 23 '18 at 23:09
droooze
8,6651922
8,6651922
asked Dec 23 '18 at 21:38
HashamyimHashamyim
33416
33416
乘= ride (on above) ; 承= hold up ( from under)/ take on
– Tang Ho
Dec 23 '18 at 21:53
add a comment |
乘= ride (on above) ; 承= hold up ( from under)/ take on
– Tang Ho
Dec 23 '18 at 21:53
乘= ride (on above) ; 承= hold up ( from under)/ take on
– Tang Ho
Dec 23 '18 at 21:53
乘= ride (on above) ; 承= hold up ( from under)/ take on
– Tang Ho
Dec 23 '18 at 21:53
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
「乘」and「承」do indeed sound similar, but an etymological relation (if any) would be before the time of Old Chinese. They are unrelated, as far as usage or glyph origins is concerned.
乘
「乘」was originally a picture of a person「大」climbing on top of a tree「木」; feet「舛」were added on to the person later (Shape #2 onwards).
商
甲
粹1109
合集6491西周
金
公臣簋
集成4186
篆
說文解字
現代
楷
The original meanings were to ascend, to ride an object, extended to mean to take advantage of [a situation]. It does not mean to transfer, which is a coincidence due to its meaning of ride.
承
「承」was originally a picture of two hands「𠂇」and「又」holding up a kneeling person「卩」. The kneeling person's legs were straightened (Shape #2), then replaced with another hand「手」to emphasise the meaning of holding up, leaving behind a small shape representing the rest of the person (Shape #3 onwards).
商
甲
後2.30.12
合集9175戰國
金
令狐君嗣子
集成9719
篆
說文解字
現代
楷
The original meaning was to hold up, extended to mean to carry responsibility > to inherit, carry on, continue. To transfer may give a wrong impression if used incorrectly; it is only related in the sense of to inherit, carry on, continue.
References:
- 季旭昇《說文新證》
- 小學堂
- 國學大師
1
Wow - very authoritative answer - thanks for taking the time to provide the info :-)
– Hashamyim
Dec 24 '18 at 0:13
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "371"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f32348%2f%25e4%25b9%2598-vs-%25e6%2589%25bf-are-they-related%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
「乘」and「承」do indeed sound similar, but an etymological relation (if any) would be before the time of Old Chinese. They are unrelated, as far as usage or glyph origins is concerned.
乘
「乘」was originally a picture of a person「大」climbing on top of a tree「木」; feet「舛」were added on to the person later (Shape #2 onwards).
商
甲
粹1109
合集6491西周
金
公臣簋
集成4186
篆
說文解字
現代
楷
The original meanings were to ascend, to ride an object, extended to mean to take advantage of [a situation]. It does not mean to transfer, which is a coincidence due to its meaning of ride.
承
「承」was originally a picture of two hands「𠂇」and「又」holding up a kneeling person「卩」. The kneeling person's legs were straightened (Shape #2), then replaced with another hand「手」to emphasise the meaning of holding up, leaving behind a small shape representing the rest of the person (Shape #3 onwards).
商
甲
後2.30.12
合集9175戰國
金
令狐君嗣子
集成9719
篆
說文解字
現代
楷
The original meaning was to hold up, extended to mean to carry responsibility > to inherit, carry on, continue. To transfer may give a wrong impression if used incorrectly; it is only related in the sense of to inherit, carry on, continue.
References:
- 季旭昇《說文新證》
- 小學堂
- 國學大師
1
Wow - very authoritative answer - thanks for taking the time to provide the info :-)
– Hashamyim
Dec 24 '18 at 0:13
add a comment |
「乘」and「承」do indeed sound similar, but an etymological relation (if any) would be before the time of Old Chinese. They are unrelated, as far as usage or glyph origins is concerned.
乘
「乘」was originally a picture of a person「大」climbing on top of a tree「木」; feet「舛」were added on to the person later (Shape #2 onwards).
商
甲
粹1109
合集6491西周
金
公臣簋
集成4186
篆
說文解字
現代
楷
The original meanings were to ascend, to ride an object, extended to mean to take advantage of [a situation]. It does not mean to transfer, which is a coincidence due to its meaning of ride.
承
「承」was originally a picture of two hands「𠂇」and「又」holding up a kneeling person「卩」. The kneeling person's legs were straightened (Shape #2), then replaced with another hand「手」to emphasise the meaning of holding up, leaving behind a small shape representing the rest of the person (Shape #3 onwards).
商
甲
後2.30.12
合集9175戰國
金
令狐君嗣子
集成9719
篆
說文解字
現代
楷
The original meaning was to hold up, extended to mean to carry responsibility > to inherit, carry on, continue. To transfer may give a wrong impression if used incorrectly; it is only related in the sense of to inherit, carry on, continue.
References:
- 季旭昇《說文新證》
- 小學堂
- 國學大師
1
Wow - very authoritative answer - thanks for taking the time to provide the info :-)
– Hashamyim
Dec 24 '18 at 0:13
add a comment |
「乘」and「承」do indeed sound similar, but an etymological relation (if any) would be before the time of Old Chinese. They are unrelated, as far as usage or glyph origins is concerned.
乘
「乘」was originally a picture of a person「大」climbing on top of a tree「木」; feet「舛」were added on to the person later (Shape #2 onwards).
商
甲
粹1109
合集6491西周
金
公臣簋
集成4186
篆
說文解字
現代
楷
The original meanings were to ascend, to ride an object, extended to mean to take advantage of [a situation]. It does not mean to transfer, which is a coincidence due to its meaning of ride.
承
「承」was originally a picture of two hands「𠂇」and「又」holding up a kneeling person「卩」. The kneeling person's legs were straightened (Shape #2), then replaced with another hand「手」to emphasise the meaning of holding up, leaving behind a small shape representing the rest of the person (Shape #3 onwards).
商
甲
後2.30.12
合集9175戰國
金
令狐君嗣子
集成9719
篆
說文解字
現代
楷
The original meaning was to hold up, extended to mean to carry responsibility > to inherit, carry on, continue. To transfer may give a wrong impression if used incorrectly; it is only related in the sense of to inherit, carry on, continue.
References:
- 季旭昇《說文新證》
- 小學堂
- 國學大師
「乘」and「承」do indeed sound similar, but an etymological relation (if any) would be before the time of Old Chinese. They are unrelated, as far as usage or glyph origins is concerned.
乘
「乘」was originally a picture of a person「大」climbing on top of a tree「木」; feet「舛」were added on to the person later (Shape #2 onwards).
商
甲
粹1109
合集6491西周
金
公臣簋
集成4186
篆
說文解字
現代
楷
The original meanings were to ascend, to ride an object, extended to mean to take advantage of [a situation]. It does not mean to transfer, which is a coincidence due to its meaning of ride.
承
「承」was originally a picture of two hands「𠂇」and「又」holding up a kneeling person「卩」. The kneeling person's legs were straightened (Shape #2), then replaced with another hand「手」to emphasise the meaning of holding up, leaving behind a small shape representing the rest of the person (Shape #3 onwards).
商
甲
後2.30.12
合集9175戰國
金
令狐君嗣子
集成9719
篆
說文解字
現代
楷
The original meaning was to hold up, extended to mean to carry responsibility > to inherit, carry on, continue. To transfer may give a wrong impression if used incorrectly; it is only related in the sense of to inherit, carry on, continue.
References:
- 季旭昇《說文新證》
- 小學堂
- 國學大師
edited Dec 24 '18 at 4:53
answered Dec 23 '18 at 23:03
drooozedroooze
8,6651922
8,6651922
1
Wow - very authoritative answer - thanks for taking the time to provide the info :-)
– Hashamyim
Dec 24 '18 at 0:13
add a comment |
1
Wow - very authoritative answer - thanks for taking the time to provide the info :-)
– Hashamyim
Dec 24 '18 at 0:13
1
1
Wow - very authoritative answer - thanks for taking the time to provide the info :-)
– Hashamyim
Dec 24 '18 at 0:13
Wow - very authoritative answer - thanks for taking the time to provide the info :-)
– Hashamyim
Dec 24 '18 at 0:13
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f32348%2f%25e4%25b9%2598-vs-%25e6%2589%25bf-are-they-related%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
乘= ride (on above) ; 承= hold up ( from under)/ take on
– Tang Ho
Dec 23 '18 at 21:53